TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-03-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- notification of claim
1, fiche 1, Anglais, notification%20of%20claim
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- avis de réclamation
1, fiche 1, Français, avis%20de%20r%C3%A9clamation
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- acrylic model
1, fiche 2, Anglais, acrylic%20model
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Now used for display purposes only and no longer in the coin production process. 1, fiche 2, Anglais, - acrylic%20model
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- modèle d'acrylique
1, fiche 2, Français, mod%C3%A8le%20d%27acrylique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- modèle en acrylique 1, fiche 2, Français, mod%C3%A8le%20en%20acrylique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1980-04-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- filter pressure 1, fiche 3, Anglais, filter%20pressure
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pression filtre 1, fiche 3, Français, pression%20filtre
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 3, Français, - pression%20filtre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-02-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- identity assurance level
1, fiche 4, Anglais, identity%20assurance%20level
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The level of confidence that an individual, organization or device is who or what it claims to be. 1, fiche 4, Anglais, - identity%20assurance%20level
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- niveau d'assurance de l'identité
1, fiche 4, Français, niveau%20d%27assurance%20de%20l%27identit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Niveau de confiance avec lequel on peut affirmer qu'une personne, un organisme ou un appareil est la personne, l'organisme ou l'appareil qu'il prétend être. 1, fiche 4, Français, - niveau%20d%27assurance%20de%20l%27identit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1980-04-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- maximum flight level 1, fiche 5, Anglais, maximum%20flight%20level
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- niveau de vol maximal 1, fiche 5, Français, niveau%20de%20vol%20maximal
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 5, Français, - niveau%20de%20vol%20maximal
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-09-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Office Automation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- compressed print
1, fiche 6, Anglais, compressed%20print
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Printer with normal print, expanded print and compressed print. 1, fiche 6, Anglais, - compressed%20print
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Bureautique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- frappe resserrée
1, fiche 6, Français, frappe%20resserr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- computer managed learning
1, fiche 7, Anglais, computer%20managed%20learning
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
learning where administrative processes (such as registration, scheduling, control, guiding, analyzing, reporting) are facilitated by information processing systems 2, fiche 7, Anglais, - computer%20managed%20learning
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
computer managed learning: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36:2008/Cor.1:2012]. 3, fiche 7, Anglais, - computer%20managed%20learning
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- apprentissage géré par ordinateur
1, fiche 7, Français, apprentissage%20g%C3%A9r%C3%A9%20par%20ordinateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- gestion informatisée de l'apprentissage 1, fiche 7, Français, gestion%20informatis%C3%A9e%20de%20l%27apprentissage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
apprentissage où des processus administratifs (tels que l'inscription, la programmation des activités, l'évaluation, la production de bulletins) sont facilités par l'utilisation de systèmes de traitement de l'information 1, fiche 7, Français, - apprentissage%20g%C3%A9r%C3%A9%20par%20ordinateur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
apprentissage géré par ordinateur; gestion informatisée de l'apprentissage : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 7, Français, - apprentissage%20g%C3%A9r%C3%A9%20par%20ordinateur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Lathe Work (Machine-Tooling)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- self-driving center
1, fiche 8, Anglais, self%2Ddriving%20center
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A center with longitudinal grooves ground around the circumference of its 60° point. 1, fiche 8, Anglais, - self%2Ddriving%20center
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- self-driving centre
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tournage sur métaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pointe striée
1, fiche 8, Français, pointe%20stri%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pointe dont la partie conique à 60° est striée ou cannelée. 1, fiche 8, Français, - pointe%20stri%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- packaging assistant 1, fiche 9, Anglais, packaging%20assistant
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois
Fiche 9, La vedette principale, Français
- aide-emballeur 1, fiche 9, Français, aide%2Demballeur
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-04-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Hardware
- Installation of Electrical Equipment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- anchor rod
1, fiche 10, Anglais, anchor%20rod
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Installation des équipements électriques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tige d'ancrage
1, fiche 10, Français, tige%20d%27ancrage
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :